2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 29 : 29 [ ERVKN ]
29:29. ಯಜ್ಞಸಮರ್ಪಣೆ ಮುಗಿದ ಬಳಿಕ ಅರಸನಾದ ಹಿಜ್ಕೀಯನೂ ಪ್ರಜೆಗಳೂ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸಾಷ್ಟಾಂಗ ನಮಸ್ಕಾರ ಮಾಡಿದರು.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 29 : 29 [ KNV ]
29:29. ಅವರು ಅರ್ಪಿಸುವದು ತೀರಿದಾಗ ಅರಸನೂ ಅವನ ಸಂಗಡ ಇದ್ದವರೆಲ್ಲರೂ ಬೊಗ್ಗಿ ಆರಾಧಿಸಿ ದರು.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 29 : 29 [ NET ]
29:29. When the sacrifices were completed, the king and all who were with him bowed down and worshiped.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 29 : 29 [ NLT ]
29:29. Then the king and everyone with him bowed down in worship.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 29 : 29 [ ASV ]
29:29. And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves and worshipped.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 29 : 29 [ ESV ]
29:29. When the offering was finished, the king and all who were present with him bowed themselves and worshiped.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 29 : 29 [ KJV ]
29:29. And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshipped.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 29 : 29 [ RSV ]
29:29. When the offering was finished, the king and all who were present with him bowed themselves and worshiped.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 29 : 29 [ RV ]
29:29. And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves and worshipped.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 29 : 29 [ YLT ]
29:29. And at the completion of the offering up bowed have the king and all those found with him, and do obeisance.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 29 : 29 [ ERVEN ]
29:29. After the sacrifices were finished, King Hezekiah and all the people with him bowed down and worshiped.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 29 : 29 [ WEB ]
29:29. When they had made an end of offering, the king and all who were present with him bowed themselves and worshiped.
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 29 : 29 [ KJVP ]
29:29. And when they had made an end H3615 of offering, H5927 the king H4428 and all H3605 that were present H4672 with H854 him bowed H3766 themselves , and worshiped. H7812

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP